Német főnevek többesszámának szabályai és gyakorlati tippek
Ezt a munkát a tanárunk ellenőrizte: 23.01.2026 time_at 11:25
Feladat típusa: Összefoglaló
Hozzáadva: 21.01.2026 time_at 14:07
Összefoglaló:
Ismerd meg a német főnevek többesszámának szabályait és gyakorlati tippeket, hogy magabiztosan alkalmazd a helyes többesszámot ✍️
Német főnév többesszáma
Bevezetés
A német nyelvtan egyik leggyakrabban emlegetett kihívását a főnevek többesszámának helyes képzése jelenti. Ez nem csoda, hiszen a német főnevek ragozása, a névelők és az egyes szófajok sajátos szabályai gyakran eltérnek attól, amit a magyar nyelvhasználók megszoktak. Magyarul a főnevek többesszámának képzése viszonylag egyszerű (-k toldalék), azonban a németben jóval szerteágazóbb rendszerrel találkozhatunk. A többesszám helyes alkalmazása nem csupán nyelvtani kérdés, hanem az érdemi kommunikáció feltétele is: különbség van például aközött, hogy valaki azt mondja „der Apfel” (az alma) vagy „die Äpfel” (az almák), hiszen teljesen más mennyiségi viszonyt fejez ki. Az alábbiakban a német főnevek többesszámának képzéséhez szükséges legfontosabb szabályokat, a kivételeket, valamint a tanulást segítő gyakorlati tippeket is bemutatom, különös tekintettel a magyar tanulók igényeire.A névelők szerepe
A németben meghatározó szerepük van a névelőknek, főleg, ha többesszámról van szó. Egyes számban háromféle határozott névelő létezik: hímnemű (der), nőnemű (die) és semlegesnemű (das) főneveknél. Amint azonban többesszámban kell kifejeznünk a főneveket, a „die” névelő veszi át mindhárom nem szerepét. Például: der Tisch – die Tische, die Lampe – die Lampen, das Fenster – die Fenster. Az, hogy melyik főnév milyen nemű, sokszor csak magolással sajátítható el, ám a többesszámbeli konzisztencia (mindig „die”) valamelyest könnyíti a tanulók dolgát minden nem esetén.---
A német főnevek többesszámának képzési módjai
A német főnevek többesszámának rendszerében számos képző és alakváltozás előfordul, néha egybeesések, máskor meglepő kivételek színesítik a nyelvi palettát.Képzés nélküli esetek
Az első csoportba azok a főnevek tartoznak, amelyek egyes- és többesszámban megegyeznek. Ilyenek például a -chen (-ke, kicsinyítő) végződésű, többnyire semlegesnemű főnevek: „das Mädchen” (a lány) többesszámban is „die Mädchen” marad. Hasonlóképpen az -lein végű szavakra: például „das Fräulein – die Fräulein”. Továbbá idegen eredetű szavaknál is előfordulhat ez a típus, például „das Auto – die Autos” (itt viszont -s-es többesszám, nem egyező). Esetükben a többesszámot tulajdonképpen csak a mondat kontextusa vagy a névelő különbözteti meg.Az „-er” végződés
Az „-er” többesszám-képző tipikusan semlegesnemű szavaknál fordul elő, de nemcsak ott. Klasszikus példa a „das Kind – die Kinder” vagy „das Buch – die Bücher”. Az „-er” képzőhöz gyakran társul a tőhangzó megváltozása (umlaut): például „das Haus – die Häuser”, ahol az „a” hang „ä”-vé változik. Bizonyos hímnemű főneveknél is kiegészülhet, például „der Mann – die Männer”.Az „-en” illetve „-n” végződés
Nőnemű főneveknél gyakori, hogy „-en” vagy „-n” végződést kapnak. Ilyen például: „die Blume – die Blumen” (a virág – a virágok), „die Lehrerin – die Lehrerinnen” (tanárnő – tanárnők). Fontos tudni, hogy minden nőnemű főnév, amely „-e”, „-in”, „-heit”, „-keit”, „-ung”, „-schaft” végződésű, tipikusan „-n” vagy „-en” képzőt kap. Kevés kivétel akad, de például a legtöbb német szakácskönyvben vagy lexikonban a fenti végződéseket követően az „-n” vagy „-en” toldalék jelenik meg.Az „-s” végződés
Az idegen szavak, rövidítések, valamint bizonyos magánhangzóra végződő főnevek többesszámát az „-s” képzővel alkotják. Például „das Auto – die Autos”, „das Hotel – die Hotels”, „das Sofa – die Sofas”. Ez a végződés a nyelv modernizációja, globalizáció révén terjedt el. Magyar tanulók számára könnyebben befogadható, mert hasonlít az angolhoz, de fontos észben tartani, hogy nem alkalmazható minden főnévre!Az „-e” végződés és az umlaut
Sok főnévnél (leggyakrabban hím- és semlegesneműeknél) az „-e” végződéssel képzik a többesszámot. Gyakori, hogy ezzel együtt a szótő magánhangzójában is változás áll be (umlaut): „der Apfel – die Äpfel”, „der Stuhl – die Stühle”. A tőhangzót nem minden szó esetén kell módosítani, ezért ajánlatos tanulás közben a főnevet rögtön többes számban is memorizálni.---
A tőhangzóváltás (Umlaut) szerepe
Az umlaut a németben egyedülálló jelenség, amely az „a”, „o”, „u” magánhangzókat képes „ä”, „ö”, „ü” kiejtésre változtatni. Az umlaut nem csak a többesszám képzésben jelentkezik, de ott kiemelt szerepet kap.Tőhangzóváltás jelentése
Fonetikai szempontból az umlaut a szótő hangmagasságának, hangszínének módosulását jelenti, ami sokszor megnehezíti a helyes ejtést azoknak, akik a magyar anyanyelvűek. Például az „Apfel” szóban az „a” hangból „ä” lesz: die Äpfel. Hasonlóképpen: „das Buch – die Bücher”, „der Gast – die Gäste”.Objektív mintázatok
Az „a”, „o”, „u” –> „ä”, „ö”, „ü” váltás főként a fentebb említett képzőkhöz (pl. „-e”, „-er”) társul. Nem minden szóban használják, ezért érdemes a példákat külön megtanulni. Például: „der Vogel – die Vögel”, „der Koch – die Köche”. Az umlaut néha a jelentést is árnyalhatja, jóllehet, inkább „csak” a többesszámot differenciálja.Kiejtési tanácsok
A pontos kiejtésre érdemes külön figyelmet szentelni, mert például „Apfel” és „Äpfel” közötti különbség anyanyelvi beszélők számára feltűnő, magyaroknál azonban könnyen összemosódhat. Jó gyakorlási módszer a hangok izolált gyakorlása vagy német hanganyagok rendszeres hallgatása.---
Kivételes és speciális esetek
Rendhagyó többesszámok
Nem egy főnév van, mely egyedi szabályokat követ. Ilyen például „der Mann – die Männer”, ahol a többesszám „-er” végződésű, de a tőhangzó is változik, vagy „das Herz – die Herzen”, relatíve egyedüli sajátosság. A német néplélek szereti a kivételeket, érdemes a leggyakoribbakat listázni és egyedileg memorizálni.Idegen eredetű szavak
A modernizációval rengeteg idegen szó épült be a németbe. Ezek többesszámban is gyakran másolnak régi beidegződéseket vagy új formákat. Például: „das Museum – die Museen” (nem „Museums”!), „das Praktikum – die Praktika”. Ezekre nincsen általános aranyszabály, csak a gyakori ismétlés segít.Összetett főnevek
Németül a főnevek könnyen összeolvadnak, ezzel akár bonyolult szerkezetek is létrejöhetnek. Az összetett főnevek többesszámát általában az utolsó tag határozza meg: „der Bahnhof – die Bahnhöfe” (állomás), „das Kinderzimmer – die Kinderzimmer” (gyerekszoba). Mielőtt újonnan alkotott összetett főnevet ragozunk többesszámban, nézzük meg az utolsó főnév szabályát.---
Gyakorlati tippek magyar tanulóknak
Szisztematikus tanulás
Érdemes tematikusan, csoportokra bontva tanulni: semlegesnemű szavakat egy helyen, nőneműeket máshol, külön listázva a kivételeket. A tanulást nagyon segítik a színes jegyzetek, vagy akár a magyar-német szótár táblázatai (például Akadémiai Kiadó).Memoriter és alkalmazás
Nem elég csak a szabályokat magolni! Használjunk élő szövegkörnyezetet, például német mesékből, novellákból, vagy akár német magazinokból vett mondatokat, amelyekben a többesszám felismerhető, ezzel a szóhasználat automatikussá válik.Kiejtés és hallás
Az umlautos főneveket célszerű magnóról, filmekből vagy akár egyszerű online szótárak hangfájljából is hallgatni, majd ismételni. A hallás utáni szövegértést fejlesztő feladatok (pl. dict.cc, Deutsche Welle anyagok) is kiválóak ebből a szempontból.Hibák javítása
A leggyakoribb hiba, hogy a magyar tanuló defau1t-ként „-en” vagy „-s” végződést ad minden főnévhez. Tudatosítsuk magunkban: minden szónak nézzünk utána szótárban, lehetőleg már rögtön a főnév tanulásakor az egyes és többes számát is írjuk le, mondjuk ki! Saját hibáinkat érdemes füzetben vezetni, és időnként visszatérni rá.---
Összegzés
A német főnév többesszámának képzése sokféle szabály és kivétel összessége. Rengeteg a képző: „-e”, „-er”, „-n”/„-en”, „-s”, sőt, van, amikor semmi nem változik. Fontos az umlaut szerepe, elsősorban a hímnemű és semlegesnemű szavaknál. Vannak rendhagyó alakok, valamint az idegen eredetű és összetett szavak is kihívást jelenthetnek. A magyarországi diákok számára a kulcs: logikus csoportosítás, tematikus tanulás, sok hangos gyakorlás, és természetesen, a megfelelő hibajavítási módszerek.A többesszám helyes használata bizonyosságot ad a kommunikációban, és a helyes beszéd, írás alapfeltétele. Bár elsőre bonyolultnak tűnik, rendszeres gyakorlással, élő példák olvasásával és hallgatásával minden magyar tanuló magabiztosan sajátíthatja el ezt a fontos nyelvtani részt. Ahogy Kosztolányi Dezső is írta: „Nyelvünk minden szóban egy világot jelent” – így van ez a németben is, még ha éppen több „világot” – azaz többesszámú főnevet – kell is kifejeznünk!
---
Melléklet (példák)
| Egyes szám | Többesszám | Képző | | |-----------------|----------------|----------|--------------| | das Buch | die Bücher | -er+umlaut | | | die Blume | die Blumen | -n | | | das Auto | die Autos | -s | | | der Tisch | die Tische | -e | | | das Mädchen | die Mädchen | — | |Gyakorlás: 1. Alkoss mondatokat a fenti főnevekkel egyes- és többesszámban! 2. Írd le új idegen szavak többes számát németül! 3. Hallgasd meg egy német híradó vagy podcast főneveit és próbáld felismerni a többesszám formákat!
Ajánlott források: - Akadémiai Kiadó német szótárai - Német-magyar képes szótár - Online: dict.cc, Duden.de, Deutsche Welle gyakorló anyagai
A német főnév többesszám megtanulása tehát az egyik legjobb eszköze annak, hogy a kezdő nyelvtanuló valóban közel kerüljön a német nyelv természetes használatához – nem csak vizsgán, de a mindennapi életben, levelezésnél, utazásnál vagy akár tanulmányi célú szövegek olvasása során is.
Értékelje:
Jelentkezzen be, hogy értékelhesse a munkát.
Bejelentkezés