Az angol jövő idő kifejezési módjai középiskolásoknak
Feladat típusa: Referátum
Hozzáadva: egy órája
Összefoglaló:
Fedezd fel az angol jövő idő kifejezési módjait középiskolásoknak, és tanuld meg pontosan használni a will, shall és going to szerkezeteket!
A jövő kifejezésének lehetőségei az angol nyelvben
Bevezetés
Az idő kezelése, a jövőre való utalás az emberi kommunikáció egy különösen érzékeny és sokrétű területe. Gondoljunk csak bele: legyen szó egy apuka ígéretéről a gyermekének („Holnap elmegyünk fagyizni”), egy tanár jövő heti dolgozatbejelentéséről, vagy egy baráti találkozó szervezéséről – a jövő belengetése, formába öntése mindennapi tevékenységünk része. Az angol nyelv különösen változatos eszköztárral dolgozik, amikor a jövő eseményeit szeretnénk pontosan, árnyaltan és hitelesen leképezni. Mindeközben a magyar nyelvben szinte kizárólag a jelen idő használatos, és csak a szóbeli kontextus, illetve az időhatározók, körülírások segítenek eligazodni.Tanulóként gyakran kerülünk szembe azzal a helyzettel, hogy a magyarból átemelt szerkezetek egyszerűen „nem működnek” angolul. Ezért különösen fontos, hogy megértsük az angol jövő idő valódi sokrétűségét: nem beszélhetünk egy egységes, klasszikus „jövő időről” úgy, mint például a magyarban „fog” segédigével képzett jövő, hanem számos szerkezet közül választhatunk attól függően, mit szeretnénk hangsúlyozni – puszta előrejelzést, személyes szándékot, előre megtervezett cselekvést, vagy épp elkerülhetetlennek látszó eseményt.
Mielőtt részletesen belemerülnénk az egyes szerkezetek világába, érdemes hangsúlyozni: az angol jövőidő kifejezési eszközei közelebb állnak a magyar felsőfokú nyelvtanhoz, mint gondolnánk; a különböző történelmi és társadalmi rétegek (legyen szó Dickens vagy Kertész Imre szövegeiről), valamint a vidéki és városi nyelvhasználat eltérései éppúgy hatnak rá, mint a szóban forgó társasági helyzetek.
---
A legegyszerűbb és leggyakoribb jövő idős szerkezetek
Will és Shall + főige
Az első találkozás az angol jövővel legtöbbünknek a „will” szóhoz kötődik. Tankönyvi példákban nap mint nap visszaköszön: „I will study harder next year.” A „will” univerzalitása abban rejlik, hogy mindhárom személyben alkalmazható, használható egyszerű jóslatokra, személyes döntésekre egyaránt. Gondoljunk csak arra, amikor egy tanár barátságosan bátorít minket: „If you practice, you will succeed!” Ez a mondat nemcsak az előrejelzést, de némi hitet is közvetít.A „shall” már sokkal ritkábban jelenik meg, különösen a modern beszélt nyelvben. Inkább a brit angol formálisabb rétegeiben (hivatalos írásban, idősebb generációk körében), vagy udvarias kérdésekben tűnik fel: „Shall we dance?” Tanítási gyakorlaton számos magyartanár szeret rávilágítani: kizárólag I/we alannyal, míg a „will” általánosítható.
Tipp: hétköznapi beszélgetésben „will”-t használjunk, csak formális kontextusban érdemes „shall”-lal próbálkozni.
Be going to + infinitív
Az „I am going to call you tonight.” jellegű szerkezetek a magyar nyelvben szinte szó szerint visszaadhatatlanok, hiszen a „menni” jelentése nálunk nem kötődik a jövőhöz ilyen szorosan. Amennyiben előre eltervezett akcióról beszélünk, vagy érezzük, hogy valami a jelen jelei alapján hamarosan bekövetkezik, a „going to” szerkezet választandó: „Look at those clouds, it’s going to rain!” A magyar közoktatásban, például az érettségizők gyakran összekeverik ezt és a „will”-t, pedig a szándékosság vagy a terv már megléte a „going to” fő ismérve.Fontos, hogy feltételes vagy összetett mondatokban a „will” a megszokott. A going to-hoz gyakran személyesebb, közvetlenebb kapcsolatú eseményeket társítunk; ilyenek a hétvégi programok vagy családi tervek.
---
Jövőidő a jelenidő szerkezeteivel
Present Progressive (Folyamatos jelen)
Furcsának tűnhet, hogy egy tipikusan jelen időt jelölő szerkezetet a jövő kifejezésére is használhatunk. Pedig ha jól megnézzük, hétköznapi helyzetekben (például ha valaki a következő óráját tervezi vagy orvoshoz készül) rendszeresen alkalmazzuk: „I am meeting Anna after lunch.” A magyar tanórai interakciókban gyakori példa: „Holnap megyünk az iskolába, mert projektet mutatunk be.” Az angol ezt úgy közli, mintha már egy futó folyamat lenne.Nem lehet azonban minden igével használni – statikus igékkel (mint a „be” vagy a „know”) helytelen. A szerkezet sajátossága, hogy az esemény már „el van rendezve”, meg van szervezve.
Simple Present (Egyszerű jelen)
A menetrendek, hivatalos események, naptári tények elmondására az angol az egyszerű jelent preferálja a jövő helyett. A helyi buszmenetrend Londonban és Miskolcon is egyaránt „The bus leaves at 7:10.” Szintén kötelező temporal conjunction-ök (amikor, ha, miután) után: „If it rains tomorrow, the match is cancelled.” Nem véletlen, hogy az angol középfokú érettségi hallás utáni feladataiban sokszor ilyen kontextusban jelenik meg.Érdekesség, hogy a magyarban az egyszerű múlt vagy jelen helyettesíti ezeket a mondatokat, de az angolban ez szigorú szabály.
---
Komplexebb és árnyaltabb jövőidő-szerkezetek
Will/Shall + Folyamatos infinitív (Future Continuous)
Lehetőségünk van arra is, hogy egy bizonyos jövőbeli időpontban éppen zajló cselekvést írjunk le: „I’ll be studying at 8 o’clock tonight.” Leginkább akkor hasznos, ha egy adott időben történő folyamatosságot, elhúzódó eseményt akarunk kiemelni.Udvarias, kevésbé tolakodó kérdéseknél szintén bevethető: „Will you be attending the conference?” Ez a szerkezet gyakori az üzleti levelezésekben, amelyeket hivatalosan is érdemes tanítani magyar szakgimnáziumokban is.
Quasi-auxiliary szerkezetek
A „be to do”, „be about to do”, „may/must” szerkezetek már „mesterfogások” – irodalmibb, formálisabb szövegekben, állami események bejelentésénél, vagy éppen színházi programokban fordulnak elő.– „The Prime Minister is to open the exhibition tomorrow.” – előírt, hivatalos események. – „The train is about to leave!” – közeli jövő érzete; rögtön bekövetkezik az esemény. – „You must finish your essay by Friday.” – kötelezettség, előírás, amelynek határideje a jövő.
Ezeket a szerkezeteket főként a nyelvi szépirodalomban találkozhatunk, például Gárdonyi Géza, Kosztolányi Dezső vagy Szerb Antal angol nyelvi stílusgyakorlatainál.
---
Jövő idő múltbeli nézőpontból – Future in the Past
A magyar és angol középfokú fordítási feladatok egyik tipikus buktatója a „future in the past” szerkezet. Ilyen példákat olvashatunk magyar fordításban például a klasszikus ifjúsági irodalomba tartozó *Tüskevárban* vagy passzusokban a *Pál utcai fiúk* angolra adaptált változataiban is.– „He knew he would win the competition.” – múltbeli tudás a jövőbeli eseményről. – „She was going to call you, but she forgot.” – egy szándék, amely végül nem történt meg. – „I was meeting him at 5, but he never appeared.” – előre egyeztetett, ám meghiúsult találkozó.
A „be to do” illetve „be about to do” szerkezetek is megjelennek múltban: „He was about to leave when the teacher entered.” Ezek a fordulatos mondatszerkezetek gazdagabbá teszik a fogalmazásokat, és különösen jól jönnek magyar-angol irodalmi fordítások során.
---
Összegzés
Az angol jövőidő szerkezetek kavalkádja nem véletlenül jelent kihívást minden magyar diák számára. Míg a magyar nyelv, történelmi sajátosságai miatt, gyakran egyszerűsít vagy körülír, az angol minden apró árnyalatnak külön grammatikai formát ad. A jó kommunikátor, író – legyen szó angolról vagy magyarról – pont attól válik mesterré, hogy tudatosan választja meg: ígéretet tesz, előre jelez vagy biztosítékot nyújt.A legfontosabb tanácsom: szenteljünk időt a szövegkörnyezet megértésére, olvassunk gyakran angol eredeti regényeket, novellákat vagy akár publicisztikákat, mint ahogy azt Szerb Antal is ajánlja tanulmánykötetében. Így tapasztalhatjuk meg igazán a jövőidős szerkezetek működését.
Gyakoroljuk különböző élethelyzetekben a szerkezeteket: családban, baráti társaságban, tanórán vagy közéleti viták során. A fő cél nem a tökéletesség, hanem az, hogy felismerjük a kifejezésbeli árnyalatokat, és a kommunikáció adott helyzetéhez a legjobban illő formát válasszuk.
Függelék – Gyakorlati ötletek
Feladatjavaslatok: Fogalmazzunk három különböző mondatot ugyanarra a hétvégi eseményre a will, going to és present continuous szerkezetekkel. Figyeljük meg a jelentéskülönbségeket!Példamondatok magyar kontextusban: – „Holnap dolgozatot írunk.” – We’re writing a test tomorrow. – „Az iskola nyári szünete június 16-án kezdődik.” – The school holiday starts on June 16th. – „Péter azt mondta, hogy segíteni fog nekünk.” – Peter said he would help us.
Összehasonlító táblázat | Szerkezet | Használat | Példa | |----------------|-------------------------|-------------------------------| | Will | Előrejelzés, ígéret | I will call you. | | Going to | Terv, szándék | I am going to call you. | | Present Cont. | Fix program, egyeztetve | I am meeting him tomorrow. | | Simple Present | Menetrend, program | The lesson starts at 8. |
Ez a rendszer tudatos használata segít abban, hogy az angol jövőbeli jelentések útvesztőjében ne tévedjünk el, hanem magabiztosan fejezzük ki gondolatainkat akár szóban, akár írásban – akár egy magyar, akár egy nemzetközi közegben.
Értékelje:
Jelentkezzen be, hogy értékelhesse a munkát.
Bejelentkezés